¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Masculinos y femeninos con raíces distintas

Comúnmente, los nombres masculinos de persona y de animal difieren de la forma femenina sólo por la desinencia.

Algunos nombres de persona y de animal, en cambio, son completamente distintos en masculino que en femenino.

Vea los siguientes ejemplos:

MASCULINO

FEMENINO

abate (l')

badessa (la)

babbo (il)

mamma (la)

bécco (il)

capra (la)

bue (il)

mucca (la)

cane (il)

cagna (la)

cavalière (il) - [chi va a cavallo]

cavallerizza (la)

cavalière (il) - [titolo onorifico]

dama (la)

cèlibe (il)

nubile (la)

compare (il)

comare (la)

dio (il)

dea (la)

frate (il)

suora (la)

fratèllo (il)

sorella (la)

gallo (il)

gallina (la)

gènero (il)

nuora (la)

maiale (il)

scrofa (la)

marito (il)

moglie (la)

màschio (il)

femmina (la)

messère (il)

madonna (la)

montóne (il)

pecora (la)

padre (il)

madre (la)

padrino (il)

madrina (la)

patròno (il)

matrona (la)

pòrco (il)

scrofa (la)

prète (il)

suora (la)

ré (il)

regina (la)

scàpolo (lo)

zitella (la)

stregóne (lo)

strega (la)

tòro (il)

vacca (la)

uòmo (l')

donna (la)

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM