¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Expresiones homófonas escritas de manera distinta

Muchos estudiantes, poco después de haber empezado a estudiar la lengua, encuentran dificultad al comprender las expresiones habladas rápidamente. A veces esto se debe al hecho de que ciertas expresiones que están compuestas por dos vocablos se pronuncian duplicando la consonante inicial de la segunda palabra. Este fenómeno, típico de la pronunciación italiana, se llama duplicación sintáctica
Aquí abajo presentamos algunos ejemplos de expresiones de dos palabras que se pronuncian exactamente como otro vocablo, con la finalidad de que los estudiantes observen bien este fenómeno que representa un problema primario, sobre todo desde el punto de vista de la lengua hablada. Por lo general este problema no es tratado en la gramática para italianos, dado que la mayor parte de las veces, el contexto semántico hace entender fácilmente a un oyente de lengua madre italiana el significado de la expresión

abbàttere [... una porta]to knock down [a door]a bàttere [...alla porta](to) knock at [the door]______
abbattutaknocked downa battuta [pagare ...]pay by the stroke______
abbórdoI accosta bórdoon board______
abbràccioembracea bràccio [fare un discorso a braccio]impromptu [to make an impromptu speech]______
accadéreto happena cadére (to) fall______
accòppiait combinesa còppiain pairs______
accòstoI approacha còsto [... di]even if______
addéttoperson in charge, attachéha déttos/he said______
affare [È un affare]deal [It's a good deal]a fare [vado...una passeggiata](to) do/make/take [I'm going for a walk]______
affattoquiteha fattos/he did/made/took______
allèttoI attractha lèttos/he reada lèttoin bed
allórathenHa l'óra?Do you know the time?all'óra [50 km...][50 km] an hour
appésosuspendeda péso by weight______
(mi) appòstoI ha pòstos/he puta pòstoin place
apprèstoI preparea prèstosee you soon______
appùntoI sharpen, I notea punto (mettere ...)to tune up______
arrivas/he arrivesa rivaashore______
asségnochecka ségno [tiro ...]target-shooting______
attiroI attracta tiro [essere ...][to be] within range______
attòrtotwistedha tòrtos/he is wronga tòrto [lamentarsi ...][to complain] wrongly
avvèntoadventa vènto [mulino ...]windmill______
avvistas/he sightsa vista [guardare ...][to watch somebody] closely______
avvistoI sightha vistos/he has seen______
avvòltewrappeda voltesometimes______
ebbèneso [conjuction]e bène ...and well______
eccomesure!e come?and how?______
errareto erre rare [pietre preziose ...]precious and rare stones]______
essènzaessencee sènzaand without______
evvivahurra!e vivaand alive______
fatturareto billfa turares/he have (something) sealed______

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2004 de Centro Studi Italiani TM