¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Frases idiomáticas

 La siguiente lista comprende fórmulas idiomáticas usadas comúnmente. Estas expresiones pueden ser usadas en situaciones formales e informales. Las expresiones en español que se dan son sólo una traducción aproximada en algunos casos y no siempre se usan en los mismos casos.

A tutti i costi

A cualquier precio, No importa qué

Affare fatto

Trato hecho

Alla buon'ora!

Ya era hora

Altro che!

Por supuesto, Puedes apostarlo

Amen

Amén

Bell'affare!

¡Qué bien! (irónico), Sólo eso faltaba

Bella roba!

¡Qué bien! (irónico)

Buon per te!

Bien para ti

C'è modo e modo!

Hay tantas formas

Caschi il mondo

No importa qué

Che barba!

¡Qué aburrimiento!

Che macello!

¡Qué desastre!

Che mattone!

¡Qué aburrimiento!

Che noia!

¡Qué aburrimiento!

Che palle! (volgare)

¡Qué aburrimiento!

Che roba!

No puedo creerlo

Che schifo!

¡Qué asco!

Che ti passa per la testa?

¿En qué estás pensando?, ¿Cuál es tu problema?

Ci mancherebbe altro!

Dios no lo permita

Ci vuole altro!

Hace falta más que eso

Con rispetto parlando

Hablando con respeto

Cose dell'altro mondo

Cosas del otro mundo

D'altro canto

Por otro lado

Da morire

Mucho

Davvero?

¿De veras?

Dio ce la mandi buona!

Esperemos lo major

È una parola!

Fácil de decir

Faccio presente che...

Tengo presente que…

Fatti gli affari tuoi

Ocúpate de lo tuyo

Fra l'altro...

Entre otras cosas…

Gatta ci cova

Hay gato encerrado

In ogni modo

Como sea, de cualquier forma

In parole povere

En pocas palabras

In poche parole

En pocas palabras

Lascia correre

Olvídalo

Lascia perdere

Olvídalo

Lascia stare

Olvídalo

Lasciami stare

Déjame en paz

Lasciamo perdere

Olvídémoslo

Lasciamo stare

Olvidémoslo

Ma va

No te creo, No me digas eso, Es imposible

Manco per sogno!

En tus sueños

Meglio così

Es mejor así

Meglio di nulla

Ya es algo, Es mejor que nada

Meno male!

Menos mal

Mi fa specie di te

No puedo creer eso de ti

Modestia a parte

Modestia aparte

Molto meglio

Mucho mejor

Nemmeno per sogno!

En tus sueños

Non c'è altro

Eso es todo

Non fare il prezioso

No te hagas del rogar

Non farti pregare

No te hagas del rogar

Non ne posso più

Ya no lo soporto

Padronissimo

¡Como prefieras!

Parole d'oro

Tú lo has dicho, Bien dicho

Per carità!

Por caridad

Per farla breve

Para hacerlo breve

Porca miseria!

Maldición

Roba da matti

Es una locura, Es increible

Santa pace

¡Por Dios!

Sei sicuro/a?

¿Estás seguro/a?

Senz'altro

Con certeza, seguramente

Siamo alle solite

Aquí vamos de nuevo

Stiamo freschi

¿Y ahora qué?

Sul serio?

¿En serio?

Tanto di guadagnato

Mucho mejor

Tanto meglio

Mucho mejor

Tanto peggio

Mucho peor

Tieni presente...

Recuerda que…, Ten presente que…

Tutt'altro

Por el contrario

Vale la pena

Vale la pena

 

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM