¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Fórmulas de cortesía

La siguiente lista comprende expresiones de cortesía usadas comúnmente (algunas de origen antiguo). Estas expresiones pueden ser usadas en situaciones formales e informales. La diferencia consiste en el uso del conjuntivo para las expresiones formales y del imperativo para las expresiones informales. En general, en la forma de cortesía se tiende a usar el pronombre de tercera persona de singular o la segunda persona de plural, mientras en la informal se usan los pronombres de segunda persona de singular. La traducción dada no se usa siempre en los mismos casos.

Fórmula italiano

Respuesta

Fórmula español

Respuesta

Buon proseguimento

-

Buena permanencia

-

Buona permanenza

-

Buena permanencia

-

Buone cose

Grazie altrettanto

Lo mejor

Igualmente

Ci mancherebbe altro

 

Faltaba más

 

Come non detto

-

No lo mencione

-

Con comodo

-

Tome su tiempo

-

Con permesso

Prego si accomodi

Con permiso

Adelante, por favor

Con piacere

-

No es nada

-

D'accordo

 

De acuerdo

 

Disturbo se ... apro la finestra?

1. Faccia pure

2. Tutt'altro

3. Ci mancherebbe altro

¿Molesto si abro la ventana?

1. Hágalo, por favor

2. Por el contrario

3. Faltaría más

Disturbo?

Niente affatto

¿Molesto?

En absoluto

Dovere

 

Con gusto

 

Fa lo stesso

-

No tiene importancia

-

Faccia pure

-

Adelante, por favor

-

Figurati

 

Ni lo menciones

 

Gradisce (un caffè, un bicchierino...)?

-

Le gustaría (un café, una bebida)?

-

Grazie

Prego

Gracias

De nada

Grazie altrettanto

-

Gracias

-

I miei rispetti

-

Mis respetos

-

Le pare (Ma Le pare. ma ti pare)

-

No es nada

-

Le spiace se... fumo?

-

¿Le molesta si fumo?

-

Neanche a dirlo

-

Para nada

-

Non c'è di che

-

No hay de qué

-

Non fa niente

-

No importa

-

Non importa

-

No importa

-

Non si disturbi

-

No se moleste

-

Non si incomodi

-

No se moleste

-

Omaggi

-

Con todo respeto

-

Ossequi

-

Con todo respeto

-

Per cortesia

-

Por favor

-

Per favore

-

Por favor

-

Per niente

-

Para nada

-

Per piacere

-

Por favor

-

Permette?

1 Si accomodi, prego
2 Faccia pure

Puedo entrar

Adelante, por favor

Piacere

Piacere mio

Mucho gusto

El gusto es mio

Posso aiutarLa

-

¿Puedo ayudarle?

-

Posso entrare

Prego, si accomodi

¿Puedo entrar?

Adelante, póngase cómodo

Posso?

-

¿Puedo entrar?

-

Prego

-

Adelante, por favor

-

Scusi

-

Disculpe

-

Senza complimenti

-

No se moleste

-

Si figuri

-

Ni lo mencione

-

Si può

-

¿Se puede?

-

Va bene

 

De acuerdo, ok

 

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM