¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Fórmulas de incitación y felicitación

La siguiente lista comprende expresiones de incitación y felicitación usadas comúnmente (algunas de origen literario o ya anticuadas). Estas expresiones pueden ser usadas en situaciones formales e informales. La diferencia consiste en el uso del conjuntivo para las expresiones formales y del imperativo para las expresiones informales. En general, en la forma de cortesía se tiende a usar el pronombre de tercera persona de singular o la segunda persona de plural, mientras en la informal se usan los pronombres de segunda persona de singular. La traducción dada no se usa siempre en los mismos casos. En la columna “Sólo informal” hemos indicado algunas expresiones que es inapropiado usar en situaciones formales.

 

Formal

Informal

Equivalente español

-

Abbasso il ré! (o qualsiasi altra persona)

Abajo el rey (o cualquier otra persona)

-

All'arrembàggio!

¡Al ataque!

-

All'attacco

¡Al ataque!

-

Basta!

¡Basta!

-

Dai, dagli!

Adelante

-

Datti una mossa!

Haz algo, muévete

-

Fai del tuo mèglio

Haz lo mejor que puedas

-

Felicitazióni

Felicitaciones

-

Métticela tutta!

Haz lo mejor posible

-

Mòrte al tiranno

Muerte al tirano

-

Sìi sèrio/a!

Ponte serio

-

Sótto a chi tócca!

El que sigue

-

Sótto!

¡Adelante!

-

Stringi i dènti!

No te rindas

-

Su con la vita!

¡Ánimo!

-

Su!

Vamos

 

Tócca a te!

Te toca

Ànimo!

-

¡Ánimo!

Aspètti un momento!

Aspètta un moménto!

Espere/Espera un momento

Aspètti!

Aspètta!

Espere/Espera

Avanti!

-

Continúa/Adelante

Beato/a (te, lui, lei) Beati/e (voi loro)

-

Qué afortunado/a eres

Bèn détto!

-

Bien dicho

Bèn fatto!

-

Bien hecho

Bène

-

Bien

Benedétto/a/i/e

-

Bendito

Bravìssimo/a/i/e

-

Muy bien

Bravo/a/i/e

-

Bien, bravo

Ché bravo/a/i/e!

-

Qué bien

Compliménti!

-

Felicitaciones

Congratulazióni

-

Congratulaciones

Coràggio!

-

¡Ánimo!

Evviva!

-

¡Viva!

Fàccia presto!

Fa prèsto!

Apúrese/Apúrate

Fàtevi ànimo!

Fatti animo!

¡Ánimo!

Fàtevi coràggio!

Fatti coraggio!

¡Ánimo!

Fòrza Roma! (o qualsiasi squadra sportiva)

-

Arriba la Roma (o cualquier otro equipo)

Fòrza!

-

Vamos, adelante

In bócca al lupo! (Risposta: crèpi!)

-

¡Buena suerte!

In gamba!

-

Manténgase así

Indietro!

-

Retrocedan

Mi aspètti! Mi aspèttino!

Aspèttami! Aspettàtemi!

Espéreme/Espérame

Non si pèrda d'ànimo, Non perdétevi d'ànimo

Non pèrderti d'animo!

No se desanimen

Non si butti giù

Non buttarti giù

No se dejen caer

Orsù (lett.)

-

¡Vamos!

Òttimo

-

¡Excelente!

Parli fòrte!

Parla fòrte!

Hable/Habla fuerte

Parli piano!

Parla piano!

Hable/Habla bajo

Parlì!

Parla!

Habla

Prèsto!

-

Rápido

Rallegraménti!

-

Felicitaciones

Si fàccia ànimo!

-

¡Anímense!

Si fàccia coràggio!

-

¡Anímense!

Si sbrighi!

Sbrìgati!

Apresúrese/Apresúrate

Suvvìa (lett.)

-

¡Adelante!

Tenéte duro!

Tieni duro!

No se rindan/te rindas

Vinca il miglióre!

-

Que gane el mejor

Viva Garibaldi! (o qualsiasi altra persona)

-

Viva Garibaldi (o cualquier otra persona)

Zitto/a/i/e

-

¡Silencio!, Cállate

 

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM