¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Los adverbios

El adverbio es una parte del discurso que modifica un verbo, un adjetivo o bien otro adverbio.

Ejemplos de adverbios:

lavora molto, mangia poco, troppo grande, veramente bello, molto male, poco bene

En la lengua hablada, a veces se usa para modificar un sustantivo.

Ejemplo: Maria è molto mamma

Los adverbios pueden ser también formados por:

  1. Adjetivos (en su forma femenina) a los que se agrega el sufijo –mente.

adjetivo masculino

adjetivo femenino

adverbio

caro

cara

cara-mente

fermo

ferma

ferma-mente

rapido

rapida

rapida-mente

Cuando un adjetivo termina en le o re, la última vocal (e), se pierde antes del sufijo.

gentile

gentil-mente

particolare

particolar-mente

Otras variaciones son también posibles:

violento

violenta

violent-e-mente

benevolo

benevola

benevol-mente

leggero

leggera

legger-mente

  1. Un adjetivo masculino precedido por la preposición di

Ejemplos: di recente, di nuevo.

  1. Un adjetivo

Ejemplos: camminavano lento, parlava tranquilla, viveva contenta

Dos formas particulares son: parimenti (del mismo modo) y altrimenti (de lo contrario)

Los adverbios pueden ser modificados como los adjetivos en sentido comparativo, diminutivo y superlativo.

Ejemplos: gentilmente, più gentilmente, molto gentilmente, gentilissimamente.

Algunos adverbios tienen formas especificas para hacer comparaciones:

Comparativo:

forma simple

aumentativo

superlativo

bene

meglio

ottimamente

male

peggio

pessimamente

En la lengua hablada, generalmente, los adverbios también son modificados por sufijos:

Ejemplos: Sta benino, non c’è malaccio

Por lo general, si un adverbio modifica un adjetivo u otro adverbio, lo precede.

Ejemplo: E’ relativamente facile, parlavano molto lentamente

Cuando modifica un verbo, la posición puede modificar el significado de la frase.

Ejemplo:

ha pensato subito di venire

pensó inmediatamente en venir

ha pensato di venire subito

pensó en venir inmediatamente

Si hay más verbos, el adverbio sigue al verbo que está modificando.

Ejemplo:

ha pensato di imparare a parlare rapidamente italiano

pensó que aprendería a hablar italiano rápidamente

ha pensato di imparare rapidamente a parlare italiano

pensó que aprendería rápidamente a hablar italiano

Algunos adverbios generalmente preceden la palabra que modifican: anche, solo, soltanto, etc.

Ejemplos: E’ venuto anche lui, conosco solo il fratello

Notar la diferencia de significado:

Sono anche andato a Roma

También fui a Roma

Sono andato anche a Roma

Fui a Roma también

Muchos adverbios que expresan dos conceptos opuestos se encuentran asociados en expresiones idiomáticas comúnmente.

Italiano

Español

su e giù

arriba y abajo

qua e là

aquí y allá

prima o poi

tarde o temprano

ora e sempre

ahora y siempre

presto o tardi

tarde o temprano

più o meno

más o menos

bene o male

bien o mal

allora e ora

entonces y ahora

davanti e dietro

por delante y detrás

destra e sinistra

derecha e izquierda

da lontano e da vicino

de lejos y de cerca

sì e no

sí y no

qui e lì

aquí y allá

poco o niente

poco o nada

troppo o nulla

mucho o nada

calificativos

chiaramente, poco, in generale

claramente, poco, en general

tiempo

subito, ora, allora

enseguida, ahora, entonces

afirmación

sì, certamente

sí, ciertamente

duda

forse, quasi

tal vez, casi

indicación

ecco

aquí está

interrogación

dove

dónde

lugar

qui, vicino

aquí, cerca

negación

no, non, mica

no, no, nada de

cantidad

parecchio, alquanto

mucho, bastante

relativo

ovunque

en todas partes

similitud

come, così

cómo, así

Los adverbios, sobretodo los calificativos que terminan en –mente, pueden ser sustituidos por una expresión adverbial completa.

Ejemplo:

parlano chiaramente, parlano con chiarezza. Parlano in modo chiaro.

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM