¡Bienvenidos a The Italian Electronic Classroom! TM!


EL ACENTO


Fórmulas de recibimiento

Esta lista comprende expresiones de recibimiento usadas comúnmente (algunas son de origen literario o ya antiguo). Estas expresiones pueden ser usadas en situaciones formales e informales. La diferencia consiste en el uso del conjuntivo para las expresiones formales y del imperativo para las expresiones informales. En general, en la forma de cortesía se tiende a usar el pronombre de tercera persona de singular o la segunda persona del plural, mientras en la informal se usan los pronombres de segunda persona del singular.

Formal

Informal

Equivalente español

/

Caro/a/i/e, carìssimo/a/i/e

Querido, queridísimo

/

Che ti prènde?

¿Qué te sucede?

/

Chi non muòre si rivéde!

Hablando del rey de Roma…

/

Come té la passi?*

¿Cómo te va?

/

Come va?*

¿Cómo te va?

/

Guarda chi c'è!

Mira quién llegó

/

Guarda chi si véde!

Mira quién llegó

/

Méttiti in libertà

Siéntete como en casa

A Sua disposizióne

A tua disposizióne

A su/tu disposición

Bèn arrivato/a/i/e

-

Bienvenido

Bèntrovato/a/i/e

-

(respuesta para Bèn arrivato)

Bènvenuto/a/i/e

-

Bienvenido

Buònaséra

-

Buenas tardes/Buenas noches

Buòngiórno

-

Buenos días

Che è succèsso?

-

¿Qué pasó?

Che ha?

Che hai?

¿Qué tiene/tienes?

Che Le è succèsso?

Che ti è succèsso?

¿Qué le/te pasó?

Che Le è preso?

Che ti è preso?

¿Qué le/te pasó?

Chi si rivéde!

-

Mire quién ha llegado

Chi si véde!

-

Mire quién ha llegado

Come mai da quéste parti?

-

¿Qué lo trae por aquí?

Come si sènte?

Come ti sènti?*

¿Cómo se/te siente/sientes?

Come sta?

Come stai?*

¿Cómo está/estás?

Dopo di Lèi

Dopo di té

Después de usted/tú

Éntri

Éntra

Entre/entra

Faccia come se fósse a casa Sua

Fai come se fóssi a casa tua

Siéntete como en tu casa

Fortunato / a

-

Gusto en conocerlo/conocerla

La trovo bene

Ti trovo bene

Se/te ve/ves muy bien

Lièto di conóscerla

Lièto di conóscerti

Gusto en conocerlo/conocerte

Non fàccia compliménti

Non fare complimenti

No es nada

Passi

Passa

Pase/pasa

Piacére di conóscerla

Piacére di conóscerti

Gusto en conocerlo/conocerte

Pòsso esserLe utile?

Pòsso esserti utile?

¿Puedo ayudarlo/ayudarte?

Pòsso servirLa?

-

¿Puedo ayudarlo?

Prègo, si accòmodi

Accòmodati

Acomódese/acomódate

Sènza compliménti

-

No es nada

Si métta còmodo

Méttiti comodo/a

Póngase/ponte cómodo

Vènga

Vièni

Venga/ven

Respuestas

Formal

Informal

Equivalente español

Alla méno pèggio

-

No me quejo

Bène, grazie e Lèi?

Bène, grazie e tu? (dialecto: e te?)

Muy bien, gracias ¿y a usted?

Ci si arrangia

Mi arrangio

Me las arreglo bien

Così cosà

-

Más o menos

-

Me la cavo

Me las arreglo

Così così

-

Más o menos

Male

-

Muy mal, terrible

Non c'è male

-

No está mal

Si fa quél che si può

-

Se hace lo que se puede

Si tira a campare

-

Pasándola bien

Si tira avanti

-

Pasándola bien

Si va avanti

 

Pasándola bien

 
Nuestro homepage
¡Vea una lista de nuestras publicaciones!!!
¿Comentarios, sugerencias, peticiones? ¡Nos gustaría oír de usted!
Email: italian@locuta.com or Horacio Conde 

Chief editor and translator: Horacio Conde 
© 1996 - 2005 de Centro Studi Italiani TM