| L'abito non fa il monaco |
It's not the cowl that makes the monk |
| In un amen |
In the twinkling of an eye |
| Per amor di dio |
For Pete's sake |
| Capire l'antifona |
To take a hint |
| Beato te |
Lucky you |
| Andare a farsi benedire |
Go to hell |
| Andare col cavallo di San Francesco |
To walk |
| Accendere un cero a qc. |
To thank one's lucky star |
| Prendere quello che passa il convento |
To take a potluck |
| Con tutti i sacri crismi |
According to the rules |
| Non c'è cristo che tenga |
There are not buts about it |
| Fare un cristo |
To fall |
| Essere segnati da cristo |
To have physical handicap |
| Non dare un cristo a baciare |
To be stingy |
| Un povero cristo |
A poor fellow |
| Essere donna e madonna |
To be the absolute owner |
| Essere tutto santi e madonne |
To be a zealot |
| Avere le madonne |
To be angry |
| Fare un freddo della madonna |
To be very cold |
| Essere la madonna di Loreto |
To be covered in jewels |
| Fare una croce su qualcuno |
To forget about someone |
| Mettere qualcuno in croce |
To torment someone |
| Stare in croce |
To be distressed |
| Avere un diavolo per capello |
To be as mad as hell |
| Dove diavolo è? |
Where the devil is he/she/it? |
| Essere come il diavolo e l'acqua santa |
To be like cats and dogs |
| Fare il diavolo a quattro |
To raise hell |
| Fare la parte del diavolo |
To play the devil's advocate |
| Abitare a casa del diavolo |
To live far-off |
| Avere il diavolo in corpo |
To burst with energy |
| Brutto come il diavolo |
As ugly as sin |
| Sapere dove il diavoro tiene la coda |
To know a thing or two |
| Non lo vuole più nè dio nè il diavolo |
To be alien to both sides of an issue |
| Il diavolo non è così brutto come lo si dipinge |
The devil is not as black as he is painted |
| Il diavolo si fa frate |
The devil was sick |
| Il diavolo insegna a fare le pentole ma non i coperchi |
The devil teaches his tricks but not how to hide them |
| Dio solo lo sa |
God only knows |
| Grazie a dio |
Thank goodness |
| Andarsene con dio |
To die |
| L'ira di dio |
The devil of a lot |
| Ben di dio |
A feast for the gods |
| Venire giù come dio la manda |
It's pouring |
| Ognuno per se e dio per tutti |
Each man for himself |
| Dio non paga il sabato |
The mills of god grind slowly |
| Dio li fa e poi li accoppia |
Birds of a feather flock together |
| La fabbrica di San Pietro |
A never ending job |
| Fare la faccia da madonnina |
To pretend to be a saint |
| Farina del diavolo |
Devil's work |
| Ogni morte di papa |
Once in a blue moon |
| È meglio star da papa che da canonico |
Life is better at the top |
| Morto un papa se ne fa un altro |
No one is indispensable |
| Stare da papa |
To live like a lord |
| Il boccone del prete |
The parson's nose |
| In culo a dio |
Very far off |
| |
|
| |
|
| |
|