Termini ipocoristici (vezzeggiativi)

I termini affettivi vengono detti ipocoristici dal greco upokore in cui kore ha significato di bambino, il verbo korizo ha quello di vezzeggiare. In inglese Hypocoristic; in francese Hypocoristique.
Da notare che spesso il genere del nome è diverso da quello della persona vezzeggiata. Non ne diamo una traduzione perché hanno sfumature diverse nelle diverse lingue, ma offriamo possibili equivalenti. La quantità di termini ipocoristici è innumerevole perché ognuno può creare un'associazione affettuosa, che diventa poi un linguaggio segreto fra amanti. Ad esempio si possono utilizzare varie parti del corpo (cuore mio, occhi miei), nomi di fiori (giglio, rosa), dolci (babà) animali (gattina) e così via. Ne diamo qui un elenco (parziale ed arbitrario) ripreso da alcune ninne nanne, canzoni popolari, film (anche comici).


amore (mio) 

love

amorevole 

lovable

amorino 


amoroso 


angelo 

angel

anima mia 


bambino/a (mio/a) 

babe, baby

bambola mia Baby Doll
batuffolo mio Cuddle bug

bellezza 

beautiful

bello/a 

gorgeous

caro/a 

dear, darling

cerbiatta  

cicciolina 


ciumachella 


cocco/a 


creatura 


cucciolo

kitten

cuore (mio) 

my heart

delizia 

 

dolcezza

sweetness, sweetheart, sweet

fata 


fiore mio  

gattino/a 

kitten

gioia 


lupacchiotto mio kitten

micio/a 

kitten

mio bene 


mi piaci 


nini (ninni) 


orsacchiotto Teddy Bear, Teddy

passerotto/a 


passione (mia) 


piccolo/a 

baby

principessa princess

pupa 


pupilla dei miei occhi 


stella (mia) 

star

tenerezza 


tenero/a 


tesoro 


tesoruccio 


tesorino 


tesorone 


ti adoro 


ti amo 


ti voglio bene 


topolino mio Snuggle Bunny

vita mia

All mine

zuccherino mio Sugar, Sugar Babe
Google
 
Web locuta.com