Syntaktische Verdopplung

Centro Studi Italiani TM



Transparent Language

Willkommen in The Italian Electronic Classroom! TM

ACHTUNG:Im Italienischen wird der Akzent nur geschrieben, wenn er auf den letzten Buchstaben des Wortes fällt. Um den Studenten jedoch die Aussprache etwas zu vereinfachen, haben wir ihn auch in den folgenden Fällen eingetragen:
1) wenn die Betonung nicht auf die vorletzte Silbe fällt;
2) wenn sie auf die Buchstaben "e" und "o"fällt, um den Studenten den offenen oder geschlossenen Laut zu verdeutlichen.
3) Die Aussprache, die in unserem Kurs vorgestellt wird, ist die des italiano standard und geht auf keine regionalen Variationen ein.


Syntaktische Verdopplung

(For the English version of this page, clic here)

Im "italiano standard", geschieht es bei vielen Wörtern, daß man den Laut des Anfangskonsonanten des folgenden Wortes verdoppelt. Dieser Vorgang wird syntaktische Verdopplung genannt.

Wörter, die die syntaktische Verdopplung hervorrufen:
- alle einsilbigen, mit nur einem Vokal
- alle mehrsilbigen mit der Betonung auf dem letzten Vokal
- viele zweisilbige Wörter

In den italienischen Wörterbüchern (z.B.: Lo Zingarelli hg. von Zanichelli) findet man diese Wörter mit der phonetischen Beschreibung gefolgt von einem Sternchen (*). Zum Beispiel: das Bindewort "a" scheint so auf: /a*/. Das heißt, daß "a presto" ("Bis bald!") genauso wie "appresto" ("Ich bereite mich vor") ausgesprochen wird.

Hingegen werden "re Carlo" ("König Charles") und "recarlo" ("es bringen") verschieden ausgesprochen, weil nur das Wort "re" [König] (/re*/) die syntaktische Verdopplung hervorruft ("Re Carlo" wird /rek'karlo/ ausgesprochen).

Die schwachen einsilbigen Wörter, wie die Artikel (il, lo, la), die unbetonten Personalpronomen, die Partikel ci, ne, ect., rufen keine syntaktische Verdopplung hervor.

Im schriftlichen Italienisch scheint die syntaktische Verdopplung graphisch nicht auf, mit Ausnahme der Wörter, die kombiniert eine neue Form ergeben:
E + COME = ECCOME, FRA + TANTO = FRATTANTO, CHI + SA = CHISSA'.

Die syntaktische Verdopplung ist ein Phänomen, das man besonders in der Auspsprache der Menschen in Mittel- und Süditalien bemerken kann. Die Norditaliener neigen eher dazu, die Doppelkonsonanten nicht stark auszusprechen und deshalb ist in der Aussprache dieser Gegenden die syntaktische Verdoppelung nicht so auffallend. Es gibt außerdem unzählige Variationen in den verschiedenen Regionen. Wir verweisen Sie dazu an "Gleichlautende Ausdrücke".

Wort, das die
syntaktische Verdopplung
hervorruft
BeispielWort, das die
syntaktische Verdopplung
hervorruft
Beispiel
Aa prestoFAfa presto
FRAfra noiFUfu felice
TRAtra voiE'è tardi
SUsu RomaPUO'può fare
Oo luiGIA'già fatto
Ee leiPIU'più vicino
TUtu seiLA'là sotto
SEse vaiLI'lì sopra
MAma noSI'sì signore
NOno davveroNE 'né noi
TREtre meleCOSI'così tardi
REre CarloPERCHE'perché mai
HOho fameMANGIO'mangiò tutto
HAha freddoANDRA'andrà via
SOso tuttoFARO'farò tardi
SAsa l'oraDIRO'dirò tutto
DOdo sempreSARA'sarà troppo
STOsto maleCOMEcome noi
STAsta làQUALCHEqualche volta
VAva viaMI (note)mi minore
CHEche fai?QUIqui sotto
CHIchi sei?QUAqua sopra


Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index

Zurück zu unserer Homepage


Fragen, Anregungen, Einwände? Wir freuen uns über jede Zuschrift!

E-Mail: martinareb@yahoo.com


© 1996 by Centro Studi Italiani TM